Titelillustration: Dirk Wieczorek

Startseite Aussprache, Betonung Grammatikbegriffe Lektion 1 Übersetzungen zu Lektion 1 Grammatik zu Lektion 1 Übersetzungen zu Lektion 2

Lektion 1, Übersetzungen / <Tonwiedergabe> leciono unu, tradukoj


1. Erste Fragen und Antworten


<1.0>
Mi ne komprenas. Bonvolu ripeti!
Ich verstehe nicht. Bitte wiederholen!
<1.1>
Beate salutas / grüßt:
Saluton! Mi estas Beate. Kiu estas vi?
Hallo/Grüß dich (Wörtlich: einen Gruß)! Ich bin Beate. Wer bist du?
Arno salutas / grüßt:
Saluton! Mi estas Arno.
Hallo! Ich bin Arno.
Beate demandas: Saluton! Mia nomo estas Beate. Kiu estas via nomo?
Beate fragt: Grüß dich! Mein Name ist Beate. Was ist dein Name? (Wörtlich: Welcher ...)
Arno respondas: Saluton, Beate! Mia nomo estas Arno.
Arno antwortet: Hallo, Beate! Mein Name ist Arno.

<1.2>
Arno demandas: Pardonu! Ĉu via nomo estas Beate?
Arno fragt: Entschuldige! Ist dein Name Beate?
Beate respondas: Jes, Beate. Mia nomo estas Beate.
Beate antwortet: Ja, Beate. Mein Name ist Beate.
Beate demandas: Pardonu! Ĉu via nomo estas Bruno?
Beate fragt: Entschuldige! Ist dein Name Bruno?
Arno respondas: Ne, mi ne estas Bruno, mia nomo estas Arno.
Arno antwortet: Nein, ich bin nicht Bruno, mein Name ist Arno.
Hugo demandas: Beate, kiu estas li?
Hugo fragt: Beate, wer ist das? (Wörtlich: ... wer ist er?)
Beate respondas: Li estas Arno.
Beate antwortet: Das ist Arno. (Wörtlich: Er ist Arno.)
Hugo: Pardonu! Kiu? Mi ne komprenas. Bonvolu ripeti!
Hugo: Entschuldige! Wer? Ich verstehe nicht. Bitte wiederholen!
Beate ripetas: Arno! Li estas Arno.
Beate wiederholt: Arno! Das ist Arno.
Hugo: Arno, mi komprenas.
Hugo: Arno, ich verstehe.
Karina demandas: Hugo, kiu estas ŝi?
Karina fragt: Hugo, wer ist das? (Wörtlich: ... wer ist sie?)
Hugo respondas: Ŝi estas Birgit.
Hugo antwortet: Das ist Birgit. (Wörtlich: Sie ist Birgit.)
Karina: Pardonu! Kiu estas ŝi? Mi ne komprenas. Bonvolu ripeti!
Karina: Entschuldige! Wer ist das? Ich verstehe nicht. Bitte wiederholen!
Hugo ripetas: Birgit! Ŝi estas Birgit.
Hugo wiederholt: Birgit! Das ist Birgit.
Karina: Birgit! Mi komprenas, ŝi estas Birgit.
Karina: Birgit! Ich verstehe, das ist Birgit.
<1.3>
Beate demandas: Pardonu, Arno! Ĉu tiu viro estas Bruno?
Beate fragt: Entschuldige, Arno! Ist der Mann [dort] Bruno?
Arno respondas: Ne, Beate, tiu viro ne estas Bruno, lia nomo estas Hugo.
Arno antwortet: Nein, Beate, der Mann [dort] ist nicht Bruno, sein Name ist Hugo.
Beate dankas: Bona respondo, mi dankas.
Beate dankt: [Eine] gute Antwort, ich danke.
Hugo demandas: Pardonu, Birgit! Ĉu tiu virino estas Renate?
Hugo fragt: Entschuldige, Birgit! Ist die Frau [dort] Renate?
Birgit respondas: Bona demando, Hugo!
Birgit antwortet: Gute Frage, Hugo!
Ne, Hugo, tiu virino ne estas Renate, ŝi estas ..., ŝi estas ... Beate!
Nein, Hugo, die Frau [dort] ist nicht Renate, es ist ..., es ist ... Beate! (Wörtlich: Sie ist Beate.)
Hugo: Ĉu ŝia nomo estas Beate?
Hugo: Ist ihr Name Beate?
Birgit: Jes, ŝia nomo estas Beate.
Birgit: Ja, ihr Name ist Beate.
Hugo dankas: Bone, dankon!
Hugo dankt: Gut, danke (wörtlich: einen Dank)!
<1.4>
Gebrauch von Präpositionen (al 'zu', apud 'neben', de 'von', en 'in'):
Demando de Birgit: / [Eine] Frage von Birgit:
Beate, bonvolu respondi al mi:
Beate, bitte antworte mir (Wörtlich: Sei so guten Willens, [zu] mir zu antworten):
Kiu sidas apud vi?
Wer sitzt neben dir?
Respondo de Beate: Apud mi sidas Arno kaj Hugo.
[Eine] Antwort von Beate: Neben mir sitzen Arno und Hugo.
Danko de Birgit: Estas en ordo, dankon!
[Ein] Dank von Birgit: [Es] ist in Ordnung, danke!
Demando de Karina al Hugo: Bonvolu respondi al mi: Kiu sidas apud vi?
Frage von Karina an (wörtlich: zu) Hugo: Bitte antworte mir: Wer sitzt neben dir?
Respondo de Hugo al ŝi: Apud mi sidas Beate kaj Birgit.
Antwort von Hugo an sie: Neben mir sitzen Beate und Birgit.
Danko de Karina al li: En ordo! Mi dankas al vi!
Dank von Karina an ihn: In Ordnung! Ich danke dir!

2. Erste kurze Dialoge


<2.1>
Bona kurso - bona tago / Guter Kurs - guter Tag
La viro salutas: Bonan tagon!
Der Mann grüßt: Guten Tag!

Li demandas: Kiu kurso estas tiu?
Er fragt: Welcher Kurs ist das? (Wörtlich: ... ist der dort?)
Bonvolu respondi al mi, ĉu tiu kurso estas kurso de Esperanto!
Bitte beantworten Sie mir, ob dieser Kurs ein Esperanto-Kurs
(Wörtlich: ... ein Kurs von Esperanto.) ist!
La virino respondas al li / Die Frau antwortet ihm:
Bonan tagon! Jes, tiu kurso estas kurso de Esperanto.
Guten Tag! Ja, dieser Kurs ist ein Esperanto-Kurs.
Estas Esperanto-kurso en dialogo.
[Es] ist ein Esperanto-Kurs in einem Dialog.
Li: Mi komprenas, estas Esperanto-kurso en dialogo.
Er: Ich verstehe, [es] ist ein Esperanto-Kurs in Dialogform.
Ĉu la kurso estas bona, aŭ ĉu la kurso estas malbona?
Ist der Kurs gut, oder ist der Kurs schlecht?
Ŝi: La kurso estas bona, ne estas malbona kurso.
Sie: Der Kurs ist gut, [es] ist kein schlechter Kurs.
Li: Bona kurso - bona tago! La kurso ne estas intensa, ĉu?
Er: Guter Kurs - guter Tag! Der Kurs ist nicht intensiv, oder?
Ŝi: La Esperanto-kurso jes estas intensa, ne estas malintensa kurso.
Sie: Der Esperanto-Kurs ist wohl intensiv, es ist kein gemächlicher (wörtlich: "unintensiver") Kurs.
Li: Bone, mi komprenas! En kiu leciono vi estas?
Er: Gut, ich verstehe! In welcher Lektion sind Sie?
Ŝi: En leciono unu.
Sie: In Lektion eins.
Li demandas: En kiu leciono? Bonvolu ripeti!
Er fragt: In welcher Lektion? Bitte wiederholen!
Ŝi ripetas: En leciono unu de intensa kurso.
Sie wiederholt: In Lektion eins eines Intensivkurses.
Li: En leciono unu, mi komprenas. Vi bone respondas, dankon!
Er: In Lektion eins, ich verstehe. Sie antworten gut, danke!

<2.2>

Nicht vergessen: "Rechts" und "links" sind im Folgenden immer vom Angesprochenen aus gesehen, nicht vom Sprecher aus!

Apud Beate sidas Arno kaj Hugo. La dekstra viro estas Arno.
Neben Beate sitzen Arno und Hugo. Der rechte Mann ist Arno.

Demando de Bodo: Beate, kiu estas la viro dekstre de vi?
Frage von Bodo: Beate, wer ist der Mann rechts von dir?
Respondo de Beate: Dekstre de mi sidas Arno.
Antwort von Beate: Rechts von mir sitzt Arno.
Bodo: En ordo, bone!
Bodo: In Ordnung, gut!
Arno demandas: Bodo, bonvolu respondi al mi: Kiu estas la virino dekstre de vi?
Arno fragt: Bodo, bitte antworte mir (wörtlich: zu mir antworten): Wer ist die Frau rechts von dir?
Bodo respondas: Dekstre de mi sidas Birgit.
Bodo antwortet: Rechts von mir sitzt Birgit.
Arno: Bone, mi dankas al vi.
Arno: Gut, ich danke dir (wörtlich: zu dir).
<2.3>
Arno estas la dekstra viro apud Beate, kaj Hugo estas la maldekstra viro.
Arno ist der rechte Mann neben Beate, und Hugo ist der linke Mann.
Ĉu Beate sidas apud ArnoHugo?
Sitzt Beate neben Arno oder Hugo?
Ŝi sidas apud Arno kaj Hugo.
Sie sitzt neben Arno und Hugo.
Bodo demandas: Karina, kiu estas la viro maldekstre apud vi?
Bodo fragt: Karina, wer ist der Mann links neben dir?
Karina respondas al li: Maldekstre apud mi sidas Arno.
Karina antwortet ihm: Links neben mir sitzt Arno.
Bodo: Bone, dankon! / Gut, danke!
Beate demandas: Hugo, bonvolu respondi. Kiu estas tiu virino maldekstre apud vi ?
Beate fragt: Hugo, bitte antworte. Wer ist die Frau [dort] links neben dir?
Hugo respondas: Ĉu la virino maldekstre apud mi? Ŝia nomo estas Birgit.
Hugo antwortet: Die Frau links neben mir? Ihr Name ist Birgit.
Beate: Dankon, en ordo! / Danke, in Ordnung!
Bodo demandas: Arno, kiu virino sidas maldekstre de vi ?
Bodo fragt: Arno, welche Frau sitzt links von dir?
Arno respondas: La virino maldekstre de mi estas Beate.
Arno antwortet: Die Frau links von mir ist Beate.
Bodo: Bone, dankon, Arno! / Gut, danke, Arno!
<2.4>
Beate, bonvolu respondi al mi, ĉu tiu, kiu sidas dekstre de vi, estas Arno aŭ Hugo!
Beate, bitte beantworte mir, ob der da (wörtlich: ob dieser ...), der/welcher rechts von dir sitzt, Arno oder Hugo ist!
Dekstre de mi sidas Arno.
Rechts von mir sitzt Arno.
Ho, dankon! / Oh, danke!
Pardonu, Hugo, bonvolu respondi al mi,
Entschuldige, Hugo, bitte beantworte mir,
ĉu tiu estas Beate, kiu sidas maldekstre apud vi!
ob das da (im Esperanto: diese [dort]) Beate ist , die/welche links neben dir sitzt!
Ne, tiu ne estas Beate. Maldekstre de mi sidas Birgit.
Nein, dies ist nicht Beate. Links von mir sitzt Birgit.
Ho, dankon! / Oh, danke!

3. Übungen zur Wiederholung


<3.1>
Beate, pardonu! Ĉu la viro, kiu sidas dekstre de vi, estas Hugo?
Beate, entschuldige! Ist der Mann, der rechts von dir sitzt, Hugo?
Ne, estas Arno, kiu sidas dekstre de mi. Hugo sidas maldekstre apud mi.
Nein, [es] ist Arno, der/welcher rechts von mir sitzt. Hugo sitzt links neben mir.
Pardonu, mi ne komprenas. Bonvolu ripeti!
Entschuldige, ich verstehe nicht. Bitte wiederholen!
Bone, mi ripetas: Arno sidas dekstre de mi, ne Hugo.
Gut, ich wiederhole: Arno sitzt rechts von mir, nicht Hugo.
Kaj Hugo estas la viro, kiu sidas maldekstre de mi.
Und Hugo ist der Mann, der links von mir sitzt.

Ho, mi komprenas bone: Hugo estas tiu, kiu sidas maldekstre de vi, ne dekstre. Dankon!
Oh, ich verstehe gut: Hugo ist der, der/welcher links von dir sitzt, nicht rechts. Danke!


<3.2>
Arno, ĉu la nomo de la virino dekstre de vi estas Birgit aŭ Karina?
Arno, ist der Name der Frau rechts von dir Birgit oder Karina?
La nomo de la virino dekstre de mi estas Karina.
Der Name der Frau rechts von mir ist Karina.
Kaj kiu estas la nomo de la virino maldekstre apud vi?
Und was ist der Name von der Frau links neben dir?
Ŝia nomo estas Beate.
Ihr Name ist Beate.
Pardonu! Kiu nomo estas? Mi ne komprenas. Bonvolu ripeti!
Entschuldige! Welcher Name ist [es]? Ich verstehe nicht. Bitte wiederholen!
La nomo de la virino, kiu sidas maldekstre de mi, estas Beate.
Der Name der Frau, die/welche links von mir sitzt, ist Beate.

Beate, mi bone komprenas. Bonan dankon!
Beate, ich verstehe gut. Besten (wörtlich: guten) Dank!


4. Satzergänzungen


<4.1>
Apud Beate sidas Hugo kaj Arno. Kiu sidas dekstre de ŝi?
Neben Beate sitzen Hugo und Arno. Wer sitzt rechts von ihr?
Dekstre de Beate sidas Arno.
Rechts von Beate sitzt Arno.

Hinweis: Obwohl es im Esperanto nicht zum Ausdruck kommt, wird hier für die Übersetzung die Siezform gewählt, weil der Mann unbekannt ist.

Viro demandas: "Kiu estas la nomo de la viro, kiu sidas maldekstre de vi?"
Ein Mann fragt: "Welches ist der Name des Mannes, der links von Ihnen sitzt?"
Beate respondas: "Lia nomo estas Hugo."
Beate antwortet: "Sein Name ist Hugo."
"Mi ne komprenas. Bonvolu ripeti! Ĉu lia nomo estas Bruno?"
"Ich verstehe nicht. Bitte wiederholen! Ist sein Name Bruno?"
"Ne! La nomo de la viro, kiu sidas maldekstre de mi, estas Hugo. Hugo!!! Ĉu vi bone komprenas?"
"Nein! Der Name des Mannes, der links von mir sitzt, ist Hugo. Hugo!!! Verstehen Sie richtig (wörtlich: gut)?"

"Hugo! Jes, mi bone komprenas. Dankon!"
"Hugo! Ja, ich verstehe richtig. Danke!"


<4.2>
Beate kaj Birgit estas en Esperanto-kurso.
Beate und Birgit sind in einem Esperanto-Kurs.
Viro salutas / Ein Mann grüßt:
"Bonan tagon, pardonu!
"Guten Tag, entschuldigen Sie!
Bonvolu respondi al mi, ĉu tiu kurso estas kurso de Esperanto!"
Bitte beantworten Sie mir, ob dieser Kurs ein Esperanto-Kurs ist!"
Birgit respondas al li / Birgit antwortet ihm:
"Bonan tagon! - Jes, estas kurso de Esperanto, Esperanto-kurso en dialogo."
"Guten Tag! - Ja, [es] ist ein Esperanto-Kurs im Dialog."
Kaj la viro demandas: "En kiu leciono vi estas?"
Und der Mann fragt: "In welcher Lektion sind Sie?"
Beate respondas: "En leciono unu."
Beate antwortet: "In Lektion eins."
"Kaj bonvolu respondi, ĉu la kurso estas bona aŭ malbona!"
"Und bitte beantworten Sie, ob der Kurs gut oder schlecht ist!"
"La kurso ne estas malbona, ne, la kurso estas bona, jes!"
"Der Kurs ist nicht schlecht, nein, der Kurs ist gut, ja!"
"Kaj ĉu la kurso estas intensa aŭ malintensa?"
"Und ist der Kurs intensiv oder gemächlich (wörtlich: "unintensiv")?"
(Ein Beispiel, dass ein Wort im Deutschen fehlt, wo es eine Wortform im Esperanto gibt.)
"La kurso ne estas malintensa, ho ne: la kurso estas intensa!"
"Der Kurs ist nicht gemächlich, o nein: der Kurs ist intensiv!"
"En ordo, mi komprenas. Vi estas en leciono unu de intensa Esperanto-kurso."
"In Ordnung, ich verstehe. Sie sind in Lektion eins eines intensiven Esperanto-Kurs."
"Jes, vi bone komprenas."
"Ja, [das] verstehen Sie richtig (wörtlich: gut)."

5. Dialoge, um Vokabeln zu aktivieren


<5.1>
Saluton!
Grüß dich! / Hallo! (Wörtlich: Einen Gruß!)
Saluton!
Grüß dich! / Hallo!
Pardonu, kiu estas vi?
Entschuldige, wer bist du?
Mi estas Beate.
Ich bin Beate.
Mi ne komprenas. Kiu estas via nomo?
Ich verstehe nicht. Was (Welches) ist dein Name?
Beate! Mia nomo estas Beate!
Beate! Mein Name ist Beate!
Dankon, Beate! Mi komprenas. Mi estas Arno.
Danke (wörtlich: einen Dank), Beate! Ich verstehe. Ich bin Arno.
Bone! Saluton, Arno!
Gut! Hallo, Arno!

<Tonwiedergabe> <5.2>
Saluton!
Einen Gruß!
Saluton!
Hallo!
Pardonu, kiu estas vi?
Entschuldige, wer bist du?
Mi estas Hugo.
Ich bin Hugo.
Mi ne komprenas. Kiu estas via nomo?
Ich verstehe nicht. Was ist dein Name?
Hugo! Mia nomo estas Hugo!
Hugo! Mein Name ist Hugo!
Dankon, Hugo! Mi komprenas. Mi estas Birgit.
Danke, Hugo! Ich verstehe. Ich bin Birgit.
Bone! Saluton, Birgit!
Gut! Hallo, Birgit!

<5.3>
Saluton!
Einen Gruß!
Saluton!
Hallo!
Pardonu! Kiu estas vi?
Entschuldige! Wer bist du?
Mi estas Arno.
Ich bin Arno.
Mi ne komprenas. Kiu estas via nomo?
Ich verstehe nicht. Was ist dein Name?
Arno! Mia nomo estas Arno!
Arno! Mein Name ist Arno!
Dankon, Arno! Mi komprenas. Mi estas Beate.
Danke, Arno! Ich verstehe. Ich bin Beate.
Bone! Saluton, Beate!
Gut! Hallo, Beate!

6. Weitere Dialoge, um Vokabeln zu aktivieren


<6.1>
Pardonu! Ĉu via nomo estas Heiner?
Entschuldige! Ist dein Name Heiner?
Ne, mia nomo estas Hugo. Kaj kiu estas via nomo?
Nein, mein Name ist Hugo. Und was ist dein Name?
Mi estas Karina.
Ich bin Karina.
Bone, Karina.
Gut, Karina.
Kiu estas la virino apud vi?
Wer ist die Frau neben dir?
Ŝi estas Beate.
Das ist Beate.

<6.2>
Pardonu! Ĉu via nomo estas Beate aŭ Birgit?
Entschuldige! Ist dein Name Beate oder Birgit?
Mia nomo estas Birgit. Kaj kiu estas via nomo?
Mein Name ist Birgit. Und was ist dein Name?
Mi estas Arno.
Ich bin Arno.
Bone, Arno.
Gut, Arno.
Kiu estas la viro apud vi?
Wer ist der Mann neben dir?
Li estas Bodo.
Das ist Bodo.

<6.3>
Bonan tagon!
Guten Tag!
Bonan tagon!
Guten Tag!
Pardonu! Ĉu via nomo estas Majer?
Entschuldigen Sie! Ist Ihr Name Majer?
Ne, mia nomo estas Bajer. Kaj kiu estas via nomo?
Nein, mein Name ist Bajer. Und was ist Ihr Name?
Mia nomo estas Bolte.
Mein Name ist Bolte.
Bone. Bolte.
Gut. Bolte.
Kiu estas la virino apud vi?
Wer ist die Frau neben Ihnen?
La nomo de la virino estas Hanke.
Der Name der Frau ist Hanke.

7. Nach den Namen Dritter fragen


<7.1>
Saluton, Beate!
Grüß dich, Beate!
Saluton, Arno!
Hallo, Arno!
Beate, ĉu tiu viro estas Bruno?
Beate, ist dieser Mann [dort] Bruno?
Ne, tiu viro ne estas Bruno, li estas Hugo.
Nein, dieser Mann [dort] ist nicht Bruno, das ist Hugo.
En ordo, Beate, dankon! Kaj kiu estas tiu virino?
In Ordnung, Beate, danke! Und wer ist diese Frau [dort]?
Ŝia nomo estas Karina.
Ihr Name ist Karina.
Mi ne komprenas. Ĉu tiu virino estas Jasmina?
Ich verstehe nicht. Ist diese Frau [dort] Jasmina?
Ne, ŝi ne estas Jasmina, ŝia nomo estas Karina.
Nein, sie ist nicht Jasmina, ihr Name ist Karina.

Ho, mi komprenas! Jes, Karina. Pardonu!
Oh, ich verstehe! Ja, Karina. Entschuldige!


<7.2>
Saluton, Beate!
Hallo, Beate!
Saluton, Arno!
Hallo, Arno!
Beate, ĉu tiu virino estas Sigrid?
Beate, ist diese Frau [dort] Sigrid?
Ne, tiu virino ne estas Sigrid, ŝi estas Birgit.
Nein, diese Frau [dort] ist nicht Sigrid, das ist Birgit.
En ordo, Beate, dankon! Kaj kiu estas tiu viro?
In Ordnung, Beate, danke! Und wer ist dieser Mann [dort]?
Lia nomo estas Hugo.
Sein Name ist Hugo.
Mi ne komprenas. Ĉu tiu viro estas Bruno?
Ich verstehe nicht. Ist dieser Mann [dort] Bruno?
Ne, li ne estas Bruno, lia nomo estas Hugo.
Nein, das ist nicht Bruno, sein Name ist Hugo.

Ho, mi komprenas! Jes, Hugo. Pardonu!
Oh, ich verstehe! Ja, Hugo. Entschuldige!


8. Rechts und links


<8.1>
Saluton, Bodo! Kiu sidas dekstre de vi?
Hallo, Bodo! Wer sitzt [denn da] rechts von dir?
Saluton, Beate! Dekstre de mi sidas Birgit.
Hallo, Beate! Rechts von mir sitzt Birgit.
Kiu? Bonvolu ripeti!
Wer? Bitte wiederholen!
Birgit. Dekstre de mi sidas Birgit.
Birgit. Rechts von mir sitzt Birgit.

Ho bone, mi komprenas. Estas Birgit, kiu sidas dekstre de vi.
O gut, ich verstehe. [Es] ist Birgit, die rechts von dir sitzt.


<8.2>
Saluton, Birgit! Kiu sidas maldekstre de vi?
Hallo, Birgit! Wer sitzt [denn da] links von dir?
Saluton, Arno! Maldekstre de mi sidas Bodo.
Grüß dich, Arno! Links von mir sitzt Bodo.
Kiu? Bonvolu ripeti!
Wer? Bitte wiederholen!
Bodo. Maldekstre de mi sidas Bodo.
Bodo. Links von mir sitzt Bodo.

Ho bone, mi komprenas. Estas Bodo, kiu sidas maldekstre de vi.
O gut, ich verstehe. [Es] ist Bodo, der links von dir sitzt.


9. Längere Dialoge


<9.1>
Pardonu! Unu demando: Tiu kurso, ... kiu kurso estas?
Entschuldigen Sie! Eine Frage: Dieser Kurs, ... um welchen Kurs geht's da?
(Wörtlich: Welcher Kurs ist es?)
Estas kurso de Esperanto.
Es ist ein Esperanto-Kurs.
Kiu kurso? Bonvolu ripeti!
Was für ein Kurs? Bitte wiederholen!
Kurso de Esperanto, Esperanto-kurso.
Ein Esperanto-Kurs ...
Ho, mi komprenas, estas Esperanto-kurso. En kiu leciono vi estas?
Oh, ich verstehe, es ist ein Esperanto-Kurs. In welcher Lektion sind Sie?
Mi estas en leciono unu.
Ich bin in Lektion 1.
Bone, dankon! Ĉu tiu Esperanto-kurso estas malintensa?
Gut, danke! Geht dieser Esperanto-Kurs langsam vor
(wörtlich: Ist dieser Esperanto-Kurs "unintensiv")?
Ne, ne malintensa, estas intensa Esperanto-kurso.
Nein, er geht nicht langsam vor. Es ist ein intensiver Esperanto-Kurs.
Intensa Esperanto-kurso! Kaj ĉu estas bona aŭ malbona kurso?
Ein intensiver Esperanto-Kurs! Und ist es ein guter oder ein schlechter Kurs?
La kurso estas ne malbona; ne, estas bona kurso, en dialogo.
Der Kurs ist nicht schlecht; nein, es ist ein guter Kurs, in einem Dialog.
Kurso en dialogo! Kaj ĉu vi demandas?
Ein Kurs in einem Dialog! Und Sie fragen [jeweils]?
Jes, mi demandas kaj la viro apud mi respondas.
Ja, ich frage [jeweils] und der Mann neben mir antwortet.
Vi demandas kaj la viro apud vi respondas. Ĉu mi bone komprenas?
Sie fragen [jeweils] und der Mann neben Ihnen antwortet. Verstehe ich [das] richtig (wörtlich: gut)?
Jes, vi bone komprenas. - Kaj mi demandas kaj vi respondu!
Ja, Sie verstehen richtig. - Und ich frage [jetzt] und Sie sollen antworten!

Ĉu vi demandas kaj mi respondu??? ...
Sie fragen und ich soll anworten??? ...

Ho, mi komprenas: Mi estas en leciono unu de intensa Esperanto-kurso en dialogo.
Oh, ich verstehe: Ich bin in Lektion 1 eines intensiven Esperanto-Kurs in einem Dialog.
En ordo, bone, mi dankas al vi!
In Ordnung, gut, ich danke Ihnen!


<9.2>
Pardonu! Unu demando: Tiu kurso, ... kiu kurso estas?
Entschuldigen Sie! Eine Frage: Dieser Kurs, ... um welchen Kurs geht's da?
(Wörtlich: Welcher Kurs ist es?)
Estas kurso de Esperanto.
Es ist ein Esperanto-Kurs.
Kiu kurso? Bonvolu ripeti!
Was für ein Kurs? Bitte wiederholen!
Kurso de Esperanto, Esperanto-kurso.
Ein Esperanto-Kurs ...
Ho, mi komprenas, estas Esperanto-kurso. En kiu leciono vi estas?
Oh, ich verstehe, es ist ein Esperanto-Kurs. In welcher Lektion sind Sie?
Mi estas en leciono unu.
Ich bin in Lektion 1.
Bone, dankon! Ĉu tiu Esperanto-kurso estas malintensa?
Gut, danke! Geht dieser Esperanto-Kurs langsam vor
(wörtlich: Ist dieser Esperanto-Kurs "unintensiv")?
Ne, ne malintensa, estas intensa Esperanto-kurso.
Nein, er geht nicht langsam vor. Es ist ein intensiver Esperanto-Kurs.
Intensa Esperanto-kurso! Kaj ĉu estas bona aŭ malbona kurso?
Ein intensiver Esperanto-Kurs! Und ist es ein guter oder ein schlechter Kurs?
La kurso estas ne malbona; ne, estas bona kurso, en dialogo.
Der Kurs ist nicht schlecht; nein, es ist ein guter Kurs, in einem Dialog.
Kurso en dialogo! Kaj ĉu vi demandas?
Ein Kurs in einem Dialog! Und Sie fragen [jeweils]?
Jes, mi demandas kaj la virino apud mi respondas.
Ja, ich frage [jeweils] und die Frau neben mir antwortet.
Vi demandas kaj la virino apud vi respondas. Ĉu mi bone komprenas?
Sie fragen [jeweils] und die Frau neben Ihnen antwortet. Verstehe ich [das] richtig (wörtlich: gut)?
Jes, vi bone komprenas. - Kaj mi demandas kaj vi respondu!
Ja, Sie verstehen richtig. - Und ich frage [jetzt] und Sie sollen antworten!

Ĉu vi demandas kaj mi respondu??? ...
Sie fragen und ich soll anworten??? ...

Ho, mi komprenas: Mi estas en leciono unu de intensa Esperanto-kurso en dialogo.
Oh, ich verstehe: Ich bin in Lektion 1 eines intensiven Esperanto-Kurs in einem Dialog.
En ordo, bone, mi dankas al vi!
In Ordnung, gut, ich danke Ihnen!


Startseite Aussprache, Betonung Grammatikbegriffe Lektion 1 Übersetzungen zu Lektion 1 Grammatik zu Lektion 1 Übersetzungen zu Lektion 2
Wörterbuch Esp.-Deutsch: a... al.. an.. ar.. b... bo.. c... ĉ... d... di.. do.. e... ek.. er.. f... fi.. fr.. g... ĝ... h... ĥ... i... in.. io.. j... ĵ... k... ki.. kl.. kon.. kr.. ku.. l... li.. m... me.. mo.. n... ni.. o... p... pe.. po.. pr.. r... ri.. s... se.. si.. so.. su.. ŝ... t... ti.. to.. u... v... vi.. vo.. z...
Wörterliste Deutsch-Esp.: Hinweise A.. B.. C.. D.. E.. F.. G.. H.. I.. J.. K.. L.. M.. N.. O.. P.. Q.. R.. S.. T.. U.. V.. W.. X Y Z..