Titelillustration: Dirk Wieczorek

Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana


a... al.. an.. ar.. b... bo.. c... ĉ... d... di.. do.. e... ek.. er.. f... fi.. fr.. g... ĝ... h... ĥ... i... in.. io.. j... ĵ... k... ki.. kl.. kon.. kr.. ku.. l... li.. m... me.. mo.. n... ni.. o... p... pe.. po.. pr.. r... ri.. s... se.. si.. so.. su.. ŝ... t... ti.. to.. u... v... vi.. vo.. z...

Wörter ab "ri..." / vortoj ekde "ri..."


ricev/i
bekommen, erhalten
(Verb, transitiv)

<4.4.6> <4.6.4> <4.8.0> <4.11.1> <5.8.20> <5.12.5>


riĉ/a
reich
(Adjektiv)

<5.5.3> <5.6.9> <5.7.10> <5.11.2> <9.9.3> <9.11.6>

riĉulo
reicher Mensch, Reicher
(Substantiv, sexusneutral)

<5.11.2L>

malriĉ/a
arm, ärmlich, armselig, einfach
(Adjektiv)

<6.5.4> <6.15.19L> <10.14.3>


rid/i
lachen
(Verb, intransitiv)

<3.1.3> <3.6.6> <5.1.5> <5.12.8> <7.5.1>

ridi
feixen, höhnisch lachen
(Verb, intransitiv)

<6.15.20L>

rideti
lächeln
(Verb, intransitiv)

<3.1.3> <3.3.1> <3.3.9> <3.4.3> <4.5.1> <5.12.7> <9.14.5>

rideto
Lächeln
(Substantiv)

<3.1.5> <3.6.7> <3.11.18>

ridinda
lächerlich, zum Lachen reizend (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<5.1.5> <5.16.3a> <7.13.8>


rigard/i
(hin/hinein)schauen; anschauen, ansehen, betrachten
(Verb)

Je nach Konstruktion kann rigardi eine etwas andere Bedeutung annehmen:

1. Mit Präposition:

La gepatroj rigardas al la knabo.
Die Eltern schauen zu dem Jungen hin.

La infano rigardas en la libron.
Das Kind schaut ins Buch.

<3.1.3> <3.4.4> <4.8.7> <4.8.16>

2. Mit (direktem) Objekt:

La gepatroj rigardas la bebon.
Die Eltern sehen das Baby an.

La infano rigardas la libron.
Das Kind betrachtet das Buch (als Ganzes).

<3.6.1> <3.6.6> <4.9.0> <6.7.4>


en/rigard/i
(hin)einsehen
(Verb, transitiv)

La oficisto enrigardis la aktojn.
= ... rigardis en la aktojn.
Der Büroangestellte sah die Akten ein.
= ... schaute in die Akten.

<7.9.1>

mond/rigard/o
Weltanschauung
(Substantiv)

<6.15.0>

plu/rigard/i
weiter anschauen
(Verb, transitiv)

<3.6.6>

super/rigard/o
Übersicht
(Substantiv)

<7.5.0>

tra/rigard/i
durchschauen; hindurchschauen
(Verb, transitiv)

Mi trarigardas la paĝojn.
Ich schaue die Seiten durch.

Mi trarigardas la fenestron.
= Mi rigardas tra la fenestro.
Ich schaue durchs Fenster (hindurch).

<9.4.5>


rilat/i
sich beziehen
(Verb, auch transitiv)

Tiu aludo rilatas al antikva historio.
= Tiu aludo rilatas antikvan historion.
Jene Anspielung bezieht sich auf eine Geschichte aus der Antike.

<7.5.2> <9.4.5>

rilat/o
Bezug; Beziehung
(Substantiv)

<8.5.0> <8.5.1> <8.14.1> <9.4.0>

rilat/e
bezüglich, in Bezug auf, im Hinblick auf
(Adverb)

<8.16.2> <9.8.2> <9.14.1> <9.14.6>


rilativ/o
Relativ (gramm.)
(Substantiv)

Ein Relativ ist ein Wort, das einen Bezug oder eine Zugehörigkeit angibt. Bekanntestes Beispiel sind die Relativpronomen.

<7.5.1>

rilativ/a
relativisch (-er, -e, -es), Relativ-
(Adjektiv)

rilativa pronomo
Relativpronomen (gramm.)
rilativa frazo
Relativsatz (gramm.)

<7.5.1> <7.5.2>


rimark/i
bemerken: 1) wahrnehmen, 2) sagen
(Verb, transitiv)

Wie im Deutschen werden zwei Bedeutungen unterschieden:
1) wahrnehmen, 2) sagen
:
La policisto rimarkis, ke la śtelisto estis malaperinta, kaj rimarkis: "Kia katastrofo!"
Der Polizist bemerkte (= nahm wahr), dass der Dieb verschwunden war, und bemerkte (= sagte): "Was für eine Katastrophe!"

<7.6.2> <8.6.2> <8.17.2> <9.4.5> <9.18.2>

rimark/o
Bemerkung
(Substantiv)

<8.7.12>

rimarkigi
aufmerksam machen
(Verb, transitiv)

<8.8.2>

rimarkigo
Hinweis
(Substantiv)

<8.8.22>


rimed/o
Hilfsmittel
(Substantiv)

<7.11.3> <10.5.0> <10.5.2>


ring/o
Ring
(Substantiv)

<6.15.0>


rip/o
Rippe
(Substantiv)

<10.5.3>

riparo
"Menge der Rippen", Brustkorb
(Substantiv)

<10.5.3>


ripar/i
reparieren
(Verb, transitiv)

<10.5.3> <10.11.3> <10.12.9>

ripar/o
Reparatur
(Substantiv)

<10.5.3>

riparejo
Reparaturwerkstatt
(Substantiv)

<10.15.0>


ripet/i
wiederholen
(Verb, transitiv)

<1.1.0> <1.1.2> <1.3.1> <3.6.4> <3.8.0> <4.10.0> <5.9.7> <6.8.8>

ripet/o
Wiederholung
(Substantiv)

<2.13.0> <3.6.0> <3.14.0> <4.9.0> <5.13.0> <7.5.4> <7.15.0> <8.16.2> <9.8.0>

ripet/a
wiederholt (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<8.16.2>


ripoz/i
sich ausruhen
(Verb, intransitiv)

<7.6.4> <9.2.4> <10.11.1> <10.14.4>

ripoz/o
Ruhe, Entspannung
(Substantiv)

<7.6.4>


risk/i
riskieren
(Verb, transitiv)

<7.6.3> <9.14.4> <10.6.2>

risk/o
Risiko
(Substantiv)

<7.11.4>


river/o
Fluss
(Substantiv)

<8.11.2> <9.14.3> <10.5.3>

rivereto
Bach
(Substantiv)

<8.15.6> <9.2.1> <9.3.4>


riz/o
Reis
(Substantiv)

<9.4.3> <9.9.4>


rob/o
Kleid
(Substantiv)

<2.3.3> <2.5.3> <3.1.2> <3.3.5>

robeto
Kleidchen
(Substantiv)

<3.3.5>


rok/o
Felsen
(Substantiv)

Es gibt noch ein Homonym rok/o 'Rock(musik)', das man besser nur in der Form rok/muzik/o verwenden sollte.

<9.1.7>


rok/muzik/... => muzik/o


rol/o
Rolle (Funktion, Position, Aufgabe, ...)
(Substantiv)

Nicht mit rulo 'zylinderförmiges Objekt' verwechseln!

<7.14.0> <8.5.2> <8.11.5> <9.17.1> <10.15.1>

rol/i
eine Rolle spielen, eine Funktion ausüben
(Verb, intransitiv)

<10.6.0>


Rom/o
Rom
(Stadtname)

<5.8.14>

Romano
Römer
(Einwohnername, sexusneutral)

<9.20.3>


roman/o
Roman
(Substantiv)

<9.9.0> <9.20.3>


romp/i
(zer)brechen; kaputt machen
(Verb, transitiv)

<8.3.9> <8.17.4> <9.6.4> <9.7.4> <9.12.11L> <10.4.0>

romp/o
Bruch (Tätigkeit)
(Substantiv)

<10.1.1>

rompi
(zer)brechen; kaputt gehen
(Verb, intransitiv)

<9.6.2> <9.12.11L> <9.13.21L> <10.8.9>

rompita
zerbrochen; kaputt (-er, e-, -es)
(Adjektiv)

<9.7.3>

inter/romp/i
unterbrechen
(Verb, transitiv)

<8.6.4> <9.14.2> <9.14.6>

inter/romp/o
Unterbrechung
(Substantiv)

<8.9.4>

sen/inter/romp/a
ununterbrochen (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<8.9.4>

sen/inter/romp/e
ununterbrochen
(Adverb)

<8.10.13> <9.14.2>


rond/o
Runde
(Substantiv)

<6.7.2> <8.1.2> <8.1.4> <8.12.3> <8.20.1>

rond/a
rund (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<8.5.2>


rost/i
rösten
(Verb, transitiv)

rosti ist auf Brot (Toast) oder Fleisch (Braten) anwendbar.

<9.9.4>

rosto
"Geröstetes", Braten
(Substantiv)


roz/o
Rose
(Substantiv)

<9.2.4> <10.10.1>


rub/o
Abfall
(Substantiv)

<3.7.5> <3.8.3> <9.4.4> <10.10.4>

rubujo
Abfallbehälter
(Substantiv)

<3.8.3> <3.11.15> <10.6.4>


rubrik/o
Rubrik
(Substantiv)

<6.7.1> <6.9.20>


ruĝ/a
rot (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<2.3.3> <2.5.3> <2.5.6> <3.2.13> <3.3.6> <3.7.6> <6.8.7> <7.5.2> <8.12.2> <9.11.0>

ruĝ/o
Rot (die Farbe)
(Substantiv)

<3.16.2L> <10.10.3>


ruin/o
Ruine
(Substantiv)

<9.14.3>


rul/o
Rolle (zylinderförmiges Objekt)
(Substantiv)

<9.2.2> <9.9.4> <10.15.2>

rul/i
rollen, (etwas) rollend bewegen
(Verb, transitiv)

<9.12.3L>

ruli
rollen, sich rollend bewegen
(Verb, intransitiv)

Mi rulis la ŝtonon, tiel fine ruligis ĝin; do ĝi ruliĝis.
Ich rollte den Stein, brachte ihn schließlich so zum Rollen; er rollte also.

<9.12.3L>


Ruman/o
Rumäne
(Einwohnername, sexusneutral)

<5.4.1> <9.20.3> <10.14.2>

Rumanujo
Rumänien
(Ländername)

<10.11.4> <10.14.2>


Rus/o
Russe
(Einwohnername, sexusneutral)

<5.4.1>

Rusujo
Russland
(Ländername)

<5.4.3>


Wörterliste Deutsch-Esp.: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X ... Z Hinweise