Titelillustration: Dirk Wieczorek

Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana


a... al.. an.. ar.. b... bo.. c... ĉ... d... di.. do.. e... ek.. er.. f... fi.. fr.. g... ĝ... h... ĥ... i... in.. io.. j... ĵ... k... ki.. kl.. kon.. kr.. ku.. l... li.. m... me.. mo.. n... ni.. o... p... pe.. po.. pr.. r... ri.. s... se.. si.. so.. su.. ŝ... t... ti.. to.. u... v... vi.. vo.. z...

Wörter ab "p..." / vortoj ekde "p..."


pac/o
Frieden
(Substantiv)

<5.5.2> <7.6.3> <8.9.2> <8.9.3> <9.1.4>

pacismo
Pazifismus
= pacifism/o
(Substantiv)

<9.20.1E>

pacisto
Pazifist
= pacifist/o
(Substantiv, sexusneutral)

<9.20.1E>

malpac/o
Unfrieden

<7.6.3>

malpac/i
sich unfriedlich verhalten
(Verb, intransitiv)

<8.9.4>


pac/am/... => am/o

pa/ĉj/... => patr/o


pag/i
bezahlen
(Verb, transitiv)

<3.7.4> <3.13.18> <5.5.3> <5.7.9> <5.12.13> <7.1.6> <7.12.1>

pag/o
Zahlung, Bezahlung
(Substantiv)

<3.8.5> <7.1.6> <7.16.0> <9.3.7>

pagadi
wiederholt, dauernd bezahlen; zu bezahlen pflegen
(Verb, transitiv)

<6.1.2>

pagilo
Zahlungsmittel
(Substantiv)

<3.16.1E> <5.11.19L>

antaŭ/pag/i
vorausbezahlen
(Verb, transitiv)

<5.10.3> <7.12.1L>

repag/o
Rückzahlung
(Substantiv)

<3.16.1E> <8.17.3>


paĝ/o
Seite
(Substantiv)

<3.6.4> <5.19.4a> <6.1.8> <6.5.6> <6.7.1> <8.2.20> <8.3.19> <8.6.2>

ĉef/paĝ/o
Hauptseite, Startseite im Internet
(Substantiv)

<6.11.6> <10.6.1>

ret/paĝ/o
Netzseite, Seite im Internet
(Substantiv)

<6.7.2> <6.11.6>

ret/paĝaro
Netzauftritt, Site
(Substantiv)

<6.7.2> <6.11.6> <8.2.21> <9.1.8>


pak/o
Packen
(Substantiv)

<6.1.8> <9.2.1>

pak/i
packen
(Verb, transitiv)

<6.5.7> <7.1.3> <9.1.8>

pako
Gepäck
(Substantiv)

<7.1.4> <9.1.1> <10.1.2>

el/pak/i
auspacken
(Verb, transitiv)

<7.1.7> <7.3.4>


palm/o
Palme
(Substaniv)

<9.7.6> <10.5.2> <10.13.0L>


palp/i
betasten, befühlen
(Verb, transitiv)

<9.3.10> <9.4.5>


pan/o
Brot
(Substantiv)

<3.6.1> <6.1.4> <6.4.3> <9.4.3> <9.9.3>


pane/o
Panne, Ausfall
(Substantiv)

<6.11.4> <10.5.3>


pa/nj/... => patr/in/o


pantalon/o
Hose
(Substantiv)

<2.3.2> <2.3.3> <2.4.3> <2.5.9> <3.1.2> <3.4.7> <9.2.1> <9.12.10>


paper/o
Papier
(Substantiv)

<2.3.1> <2.5.8> <6.7.3> <9.4.4> <10.6.4>

paper/a
Papier-, aus Papier
(Adjektiv)

<8.5.5>


paper(o)pec... => pec/o


par/o
Paar
(Substantiv)

<7.1.8> <7.2.5> <9.11.10>


paradiz/o
Paradies
(Substantiv)

<9.2.4> <9.3.9> <10.9.5>


pardon/i
entschuldigen, verzeihen
(Verb)

<1.1.2> <1.1.3> <1.2.4> <1.3.1> <3.2.18> <3.15.13> <7.6.1> <9.6.5> <9.14.5>

pardon/o
Entschuldigung, Verzeihung
(Substantiv)

<6.11.3> <9.6.1> <10.16.3>

Pardon/o/n!
Entschuldigung!
= Pardon/u!
(Redewendung)

<5.18.3> <6.15.15>


parenc/o
Verwandter
(Substantiv, sexusneutral)

Man bezieht sich auf parenco mit li (wenn das Geschlecht nicht bekannt ist).

<4.1.1> <4.1.2> <4.9.0> <4.13.9> <5.12.2> <6.13.3> <9.10.2>

parenc/a
verwandt (-er, -e, -es
(Adjektiv)

<4.1.4> <6.13.0>

parencaro
Menge der Verwandten, Verwandtschaft
(Substantiv)

<4.1.1> <4.1.4> <4.18.8> <7.13.1E>


park/o
Park
(Substantiv)

Bedeutung 1: Stadtpark
Bedeutung 2: Fahrzeug- oder Maschinenpark

<6.13.2> <6.17.2> <9.14.3> <10.5.5>

parkumi
(sein Fahrzeug) parken
(Verb, transitiv)

Man liest auch park(ad)i (sollte man vermeiden).

<9.4.2> <9.14.2>

parkum/ejo
Parkplatz

Man liest auch einfach park(ad)ejo (sollte man vermeiden).

<9.4.2> <10.15.5>


parol/i
sprechen, reden
(Verb, transitiv)

<2.3.4> <2.5.3> <3.3.8> <3.4.11> <3.6.3> <6.4.1>

parol/o
Rede
(Substantiv)

rekta parolo
direkte Rede (gramm.)
nerekta parolo
indirekte Rede (gramm.)

<3.1.5> <3.10.6> <4.7.1> <4.19.4b> <5.13.0> <8.12.1> <10.18.1>

parolanto
Sprech(end)er
(Substantiv, sexusneutral)

<5.10.5> <6.15.1> <10.18.0>

parolant/aro
Sprechergemeinschaft
(Substantiv)

<8.9.1> <10.18.0>

parolilo
Sprechgerät, Mikrofon
(Substantiv)

<5.11.14L>

laŭt/parolilo
Lautsprecher
(Substantiv)

<6.15.40L>

parolisto
(offizieller) Sprecher
(Substantiv, sexusneutral)

<8.4.2a>

al/parol/i
anreden
(Verb, transitiv)

<7.6.3> <8.5.1> <9.10.0>

al/parol/o
Anrede
(Substantiv)

<8.5.2> <9.10.0>

el/parol/i
aussprechen
= prononci
(Verb, transitiv)

<3.1.0> <4.1.0> <5.6.3> <7.1.1> <8.1.3>

el/parol/o
Aussprache
= prononco
(Substantiv)

<4.1.0> <4.11.0> <9.1.0>

inter/parol/i
sich unterhalten, ein Gespräch führen
(Verb, intransitiv)

<3.7.2> <3.17.6> <4.5.1> <7.6.3> <9.9.1>

inter/parol/o
Gespräch, Unterhaltung
(Substantiv)

<6.13.0> <6.13.3> <6.18.0> <7.14.4>

inter/parolado
längeres oder wiederholtes Gespräch
(Substantiv)

<8.9.1>

plu/parol/i
weitersprechen
(Verb, intransitiv)
= parol/i plu(e)

<2.8.2> <3.10.3> <3.14.2> <4.6.4>


parol/turn/... => turn/i


part/o
Teil
(Substantiv)

<2.8.0> <2.9.0> <4.5.0> <5.8.20> <5.18.1> <6.12.4> <7.14.1> <8.7.0> <8.11.1> <9.8.2> <9.12.8>

part/a
teilweis/er (-e, -es)
(Adjektiv)

<7.6.1> <8.17.3>

part/e
teils, teilweise
(Adverb)

<7.6.1> <9.6.2> <9.10.2>

grand/part/e
großenteils
(Adverb)

<8.5.4>


particip/o
Partizip (Mittelwort)
(Substantiv)

<7.5.0> <7.11.0> <9.8.1>


part/o/pren/... => pren/i


pas/i
vergehen, vorüberziehen
(Verb, intransitiv)

pasinta tempo
Vergangenheit

La tempo pasas rapide.
Die Zeit vergeht schnell.

La trajno pasas preter la stacidomo.
Der Zug fährt am Bahnhof vorbei.

La trajno pasas tra la tunelo.
Der Zug fährt durch den Tunnel.

<6.1.3> <6.1.4> <6.2.2> <7.11.0> <7.14.4> <9.8.1>

pasanto
Vorübergehender, Passant
(Substantiv, sexusneutral)

<9.6.2> <10.8.13>

pasigi
vergehen lassen (Zeit), verbringen
(Verb, transitiv)

<8.11.0> <8.11.1> <10.3.5> <10.9.5>

preter/pas/i
passieren, an ... vorbeigehen
(Verb, transitiv)

<9.1.2> <9.2.4>

tra/pas/i
hindurchziehen, durchqueren
(Verb, transitiv)

La trajno trapasas la tunelon.
Der Zug durchquert den Tunnel.

<6.1.3> <6.13.1> <6.15.38> <8.11.1>


paser/o
Spatz
(Substantiv)

<7.6.2> <10.10.1> <10.13.0L>


pasiv/a
passiv; passivisch (-er, -e, -es), Passiv- (gramm.)
(Adjektiv)

<3.7.4> <3.13.13> <7.11.0> <9.8.1>

pasiv/e
passiv
(Adverb)

<7.14.3>

pasiv/o
Passiv (Genus verbi, gramm.)
(Substantiv)

<7.11.0> <9.8.0> <9.12.18>


pasport/o
Pass
(Substantiv)

<3.7.4> <3.8.5> <5.6.3>


Pasport/a Serv/o => serv/o

pas/rajt/... => rajt/o


past/o
Teig; Paste
(Substantiv)

dent/o/past/o
Zahnpasta

<8.17.3> <9.2.3> <9.2.4> <9.4.3>


pastr/o
leitende Person in einer Glaubensgemeinschaft
(Substantiv, sexusneutral)

Oberbegriff für speziellere Begriffe je nach Glaubensgemeinschaft:

pastor(in)o
ev. Pfarrer(in)
imam/o
Imam
usw.

<8.6.1> <9.6.4>


pas/vort/... => vort/o


paŝ/i
schreiten, treten, Schritte machen
(Verb, intransitiv)

<7.9.0> <9.14.5> <9.18.2> <9.19.2>

paŝ/o
Schritt
(Substantiv)

<7.14.0> <8.9.2> <10.9.1>


patr/o
Vater
(Substantiv)

patro und alle Ableitungen (ohne -in- oder ge-) sind nicht sexusneutral, sondern zeigen 'männlich' an.

<2.1.2> <2.1.3> <2.3.4> <3.1.2>

paĉjo
Papa
(Substantiv)

<6.4.1> <6.8.10> <6.15.11L> <9.7.5>

patreca
väterlich (-er, -e, -es)

<8.14.2>

patri
Vater werden
(Verb, intransitiv)

<5.14.3L>

patrujo
Vaterland
= patr/o/land/o
(Substantiv)

<7.6.3>

bopatr/o
Schwiegervater
(Substantiv)

<4.1.2> <5.5.3> <5.6.14> <5.12.13>


patr/in/o
Mutter
(Substantiv)

<2.1.2> <2.2.12> <2.3.5> <3.1.2> <3.3.5> <9.1.3>

panjo
Mütterchen, Mama
(Substantiv)

<6.8.3> <6.8.9> <6.15.11L> <6.15.19> <9.7.5>

bopatr/in/o
Schwiegermutter
(Substantiv)

<4.1.2> <5.1.4> <5.2.13> <5.12.8> <6.8.9> <7.5.0>


ge/patr/oj
Eltern
(Substantiv nur im Plural)

gepatroj ist nicht nur 1 Elternpaar, sondern kann auch eine beliebige Menge von Eltern bezeichnen.
Darunter müssen aber beide Geschlechter vertreten sein, was durch ge- ausgedrückt wird:

gepatroj = patro(j) kaj patrino(j)

<3.1.2> <3.1.4> <3.2.6> <3.3.4> <3.3.6> <3.4.4> <8.15.5>

bo/gepatr/oj
Schwiegereltern
(Substantiv nur im Plural)

Zur inhaltlichen Deutung des Plurals gelten die Anmerkungen zu gepatroj entsprechend:

bogepatroj = bopatro(j) kaj bopatrino(j)

<4.1.2> <4.2.6L> <5.8.12>


paŭz/o
Pause
(Substantiv)

<5.10.2> <5.10.5> <5.18.2> <6.1.6> <6.2.4>

paŭz/i
Pause machen, rasten
(Verb, intransitiv)

<6.15.31> <10.1.4> <10.2.10>

paŭzeto
Päuschen
(Substantiv)

<6.6.8> <7.1.11>


Wörterliste Deutsch-Esp.: A.. B.. C.. D.. E.. F.. G.. H.. I.. J.. K.. L.. M.. N.. O.. P.. Q.. R.. S.. T.. U.. V.. W.. X Y Z.. Hinweise